Thể loại:Thành Ngữ
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Trang trước) (Trang sau)
Các trang trong thể loại “Thể loại:Thành Ngữ”
200 trang sau nằm trong thể loại này, trên tổng số 7.866 trang.
(Trang trước) (Trang sau)B
- Bịnh quỉ có thuốc tiên
- Bịt mũi ăn dơ
- Bịt mắt bưng tai
- Bịt mắt bắt chim (bắt dê)
- Bịt mắt lấy tiền
- Bọ chó múa bấc
- Bọt kết bạn với bèo
- Bỏ con tép bắt con tôm
- Bỏ của chạy lấy người
- Bỏ cửa bỏ nhà xem đám rước
- Bỏ rọ trôi sông
- Bỏ tiếc mò su
- Bỏ vạ cáo gian
- Bố y chi giao
- Bốc cứt không lọt tay.
- Bốc lửa bỏ bàn tay
- Bốc mũi bỏ lái
- Bốc mả kiêng ngày trùng tang,
- Bốc ô nọ bỏ ô kia
- Bối rối như bà Sư đẻ
- Bồ còn thóc hết
- Bồ dục chấm mắm cáy
- Bồ dục đâu đến bàn thứ năm
- Bồ Tát sợ nhân
- Bồi ở lở đi
- Bồng lai tiên cảnh
- Bồng nào trống nấy
- Bồng đầu cấu diện
- Bổ phong tróc ảnh
- Bổ thiên cứ tệ
- Bổn cũ soạn lại
- Bộc thượng chi âm
- Bộc thượng tang gian
- Bội nghĩa vong ân
- Bội nhập bội xuất
- Bột ít nhân nhiều
- Bới bát mát mặt
- Bới bèo ra bọ
- Bới cát tìm vàng
- Bới lông tìm vết
- Bới đất nhặt cỏ
- Bới đầu cá vạch đầu tôm
- Bớt bát mát mặt
- Bớt giận làm lành
- Bớt nồi sang niêu
- Bớt thù thêm bạn
- Bờ xôi ruộng mật
- Bở cả hơi tai
- Bỡn quá hóa thật
- Bợ trên lòn dưới
- Bụng bí rợ ở đợ mà ăn
- Bụng chứa dao găm
- Bụng làm dạ chịu
- Bụng mang dạ chửa
- Bụng như bụng chó nảy xuống ao
- Bụng như bụng cá cóc
- Bụng như tang trống
- Bụng trống lưng cánh phản
- Bụng tỉnh mình gầy
- Bụng đàn bà dạ trẻ con
- Bụng đói cật rét
- Bụng đói thì tai điếc
- Bụng ỏng khu beo
- Bụng ỏng đít teo
- Bụng ỏng đít vòm
- Bụng ở như rương lạc chìa
- Bụt chùa Già ma chùa Dọc
- Bụt không ăn mày ma
- Bụt nhiều oản ít
- Bụt nhà không thiêng
- Bứt dây động rừng
- Bứt mây động rừng
- Bứt nhị hái hoa
- Bứt đầu bứt tai
- Bứt đầu bứt óc
- Bừa lặp lắm ló nói lặp khó nghe
- Bữa cháo bữa rau
- Bữa cơm bữa cháo
- Bữa rau bữa cháo
- Bữa trước bữa sau
- Bữa đói bữa no
- Bực đấm ngực mà chết
C
- Ca công tụng đức
- Can danh phạm nghĩa
- Can não đồ địa
- Can thành chi tướng
- Can tràng tấc đoạn
- Can trường dục liệt
- Can trường hắc ám
- Can trường tương thức
- Canh cánh bên lòng
- Canh rau thuần
- Canh thâm dạ tịnh
- Canh tàn khắc lậu
- Canh tập tàng cơm rang cá náng
- Cao bay xa chạy
- Cao bóng dù su địa ngục
- Cao chạy xa bay
- Cao danh quý tánh (qưới tánh)
- Cao giả bằng hạ
- Cao hạ tự tâm
- Cao không tới thấp không thông
- Cao lương mỹ vị
- Cao lễ dễ thưa
- Cao mũ dài áo
- Cao ngày dày kén
- Cao nhân ắt hữu cao nhân trị
- Cao nấm ấm mồ
- Cao phi viễn tẩu
- Cao sinh kiêu
- Cao sơn lưu thủy
- Cao sơn lưu thủy hậu hội hữu kỳ
- Cao đàm hùng biện
- Cao đàm khoát luận
- Cao đường ty tuyết
- Cau non loong hạt cau tra lợ lứa
- Cau non trù lộc
- Cay như khỉ ăn gưng
- Cay như ớt chát như sung
- Cha bòn con bỏ
- Cha bằng dái con bằng khái
- Cha chái chú chóp
- Cha chết không lo, lo trâu méo L...
- Cha con nhà nớ là đồ cặc ga
- Cha căng chú kiết
- Cha già con mọn (con muộn)
- Cha già mẹ héo
- Cha già nhà dột
- Cha gánh lon con gánh vại
- Cha hiền con thảo
- Cha hà tiện đẻ con hoang phí
- Cha hát con khen hay
- Cha hươu mẹ vượn
- Cha hổ mang đẻ con liu điu
- Cha kính mẹ dái
- Cha làm cha chịu
- Cha làm thầy con bán sách
- Cha làm thầy con đốt sách
- Cha đưa mẹ đón
- Che miệng thế gian
- Che mắt thế gian
- Chen chân không lọt
- Chen vai thích cánh
- Chi cụng hay lưa tí hột cay cụng nghiện
- Chi lâm lan cốc
- Chi tái chi tam
- Chia cay sẻ đắng
- Chia cơm sẻ áo
- Chia loan rẽ thúy
- Chia ngọt sẻ bùi
- Chia ngọt sẻ bùi (sớt bùi)
- Chia uyên rẽ thúy
- Chia vàng giữa sông
- Chim có cánh cá có vây
- Chim có tổ người có tông
- Chim kêu ai nỡ bắn
- Chim kêu vượn hú
- Chim liền cánh cây liền cành
- Chim lồng cá chậu
- Chim sa cá lặn
- Chim sa cá nhảy
- Chim sổ lồng không trở lại
- Chim tìm tổ người tìm tông
- Chim Việt cành Nam
- Chim Việt ngựa Hồ
- Chiêm bóc vỏ mùa xỏ tay
- Chiêm cứng gié mềm
- Chiêm khô mùa úng
- Chiêm khô ré lụt
- Chiêm tam tòng nhị
- Chiêm xấp xới mùa đợi nhau
- Chiêng làng dùi dứa
- Chiêu binh mãi mã
- Chiêu hiền đãi sĩ
- Chiếc thuyền không
- Chiến sĩ trận vong
- Chiến sĩ vô danh
- Chiết quăng tri y
- Chiều người lấy của
- Chiều như chiều vong
- Cho ra rìa
- Cho tay mặt lấy lại tay trái
- Cho trọ mà nọ cho ăn
- Cho vay mất bạn
- Chong mòng chuốt mỏ
- Chu nhi phục thủy
- Chua như kít mèo
- Chua nhắt nác đấy
- Chui rú tội ngài cao lội rào tội ngài thấp
- Chung lưng đấu cật
- Chung nam tiệp kính
- Chung nhật chung dạ
- Chung thân đại sự
- Chuyên chế chính thể
- Chuyên tâm bão nhất
- Chuyến đò nên nghĩa
- Chuyển bại thành thắng
- Chuyển họa vi phúc
- Chuyển nguy vi an
- Chuyện bé xé ra to